Les frases fetes en rus que tenen un significat figuratiu se solen anomenar unitats fraseològiques. Amb la seva ajuda, no només podeu decorar el discurs d'una persona, fent-lo més emotiu, sinó també desenvolupar el potencial creatiu, per exemple, demanant al nen que dibuixi un quadre sobre el tema d'una frase amb sentit figurat.
Informació bàsica sobre les unitats fraseològiques
La majoria d'unitats fraseològiques tenen una rica història i amb el temps s'han tornat arcaiques.
Segons la classificació generalment acceptada de Vinogradov (científic i lingüista soviètic), la llengua russa té 3 grups principals d'unitats fraseològiques:
- "Fusions" (o idiomes) de la parla. S'utilitzen exclusivament en la frase original, perdent el seu significat quan les paraules es reordenen o una d'elles es substitueix per sinònims.

- Unitats de parla. Es tracta d'unitats fraseològiques que adquireixen significat a partir del significat de les paraules individuals i el conserven fins i tot quan es tradueixen figurativament a una llengua estrangera.
- Combinacions de parla. Es tracta d'unitats fraseològiques que s'utilitzen més sovint en el mateix context, però que no canvien de significat fins i tot quan una de les parts constituents de la frase es substitueix per un sinònim. El seu significat es percep a partir del significat d'una paraula separada.
Fraseologismes en imatges
Un dibuix sobre el tema (els fraseologismes són seleccionats pel professor tenint en compte l'edat d'un grup específic d'escolars) del significat de frases fetes conegudes ajuda a desenvolupar la percepció visual dels nens de 8 a 12 anys.
També il·lustra clarament com entenen l'expressió que es discuteix (si la imatge la dibuixen els mateixos estudiants) o com l'han d'entendre (si el professor, en el transcurs de l'explicació del significat de la unitat fraseològica, facilita la comprensió mostrant una imatge corresponent ja feta).
2n-3r-4è grau
Un dibuix sobre el tema de les unitats fraseològiques: per a estudiants de 2n a 4t grau, han de ser superficials i constar d'un nombre mínim de components.
Els dibuixos sobre el tema del significat d'una frase conjunta s'han de mostrar als estudiants amb una història paral·lela del professor sobre el significat de la unitat fraseològica, així com la història del seu origen en forma condensada.
Dibuix d'una unitat fraseològica | Descripció |
![]() | Fraseologisme "Un gat va plorar" significa "la quantitat mínima d'alguna cosa". Actualment, hi ha dues versions principals més populars de l'origen d'aquesta frase estable. Segons el primer, els gats, tot i que han desenvolupat conductes lacrimals des del naixement, molt poques vegades els utilitzen. Això vol dir que ploren molt poques llàgrimes durant la seva vida. Segons la segona història, la frase en qüestió prové d'una frase àrab que té una pronunciació similar a la russa. Traduït, significa "començar a rebre pocs diners". Aquest significat va ser transformat pels lingüistes en el patró de parla "un gat va plorar", que més tard va rebre un significat generalitzat. |
![]() | Fraseologisme "Escriure com un pollastre amb la pota" vol dir escriure de manera descuidada, il·legible. Els lingüistes i filòlegs consideren dues versions oficials de l'origen d'aquesta frase feta.
Segons un d'ells, el significat de la frase està relacionat amb el fet que des de l'antiguitat el pollastre ha estat considerat un dels ocells més estúpids i sense espines. Les persones a qui no els importa que les seves notes siguin netes i llegibles s'associen amb ocells estúpids amb intel·ligència limitada. Una altra versió és que els pollastres en el seu entorn natural comencen a córrer pel pati, movent les potes de manera caòtica. Com a resultat d'aquests moviments, els ocells deixen gargots a terra que semblen text escrit amb una lletra il·legible. |
![]() | Fraseologisme "Parar les orelles" vol dir escoltar atentament un so, una conversa, un soroll, etc.
Malgrat la seva singularitat, la història de l'origen de la frase en qüestió és extremadament superficial i es relaciona amb els instints de tots els éssers vius. Quan són en estat salvatge, els animals, sucumbint als seus hàbits innats, giren, i en alguns casos, literalment pengen, les orelles en la direcció des d'on es sentia el soroll estrany. Aquest comportament permet als habitants de la natura identificar a temps el perill que s'acosta, salvant així les seves vides. Una persona que ha parat l'orella també es gira cap a la font del so que li interessa. |
![]() | Estableix la frase "Ulls en una taca humida" normalment s'aplica a una persona plorosa que sovint té llàgrimes als ulls.
Aquesta frase prové de comparar els ulls d'una persona sensible amb un tros de terra que es troba en un lloc humit. En una zona així, sovint es forma condensació, que es pot detectar visualment prestant atenció a la presència de gotes d'aigua a la superfície del terra o a les plantes que hi conreen. |
![]() | Fraseologisme "Mantingueu-vos a ratlla" significa la capacitat d'una persona per reprimir les seves emocions, controlar les paraules i les accions.
L'ús de la paraula «mà» en la frase que ens ocupa s'explica pel fet que al segle XIX s'utilitzava en la parla com a sinònim de la paraula «poder» (per exemple, la frase «Té una mà gran» significava que la persona en qüestió tenia un gran poder). La capacitat de gestionar les pròpies emocions requereix que una persona tingui la capacitat de subordinar-se i controlar-les. |
![]() | Definició de "bufó" normalment s'aplica a una persona que sovint es burla de si mateixa. La història de l'existència d'aquesta unitat fraseològica es remunta a l'Antiga Roma.
Allà, la gent que entretenia els governants feia servir sonalls en les seves actuacions, l'interior dels quals estava ple de pèsols. Quan la moda dels atributs de pèsols va arribar a la Rus, els bufons, per crear un efecte més gran, van començar a complementar els seus vestits amb palla de pèsols, per la qual cosa van rebre el sobrenom de "bufó de pèsols". |
![]() | L'expressió "Com dos pèsols en una beina" normalment s'utilitza quan es parla d'alguna cosa que té una gran semblança.
Aquesta frase feta va sorgir d'una comparació visual de l'aspecte de gotes d'aigua que flueixen de la mateixa aixeta o font natural. Aquestes gotes no només tenen la mateixa forma, sinó que també tenen el mateix color, olor, densitat i fins i tot composició química. |
5è-6è grau
Un dibuix sobre el tema de les unitats fraseològiques: per als estudiants de secundària cal seleccionar-ne un la il·lustració o el significat superficial del qual sigui divertit per a la generació més jove.
Els nens de 5è i 6è poden crear un dibuix d'aquest tipus sobre el tema del significat de frases fetes de forma independent, basant-se en la descripció del significat expressat pel professor.
Dibuix d'una unitat fraseològica | Descripció |
![]() | Estableix la frase "Corre amb la llengua fora" s'utilitza en el context d'una persona que està molt cansada. La història de l'origen d'aquesta unitat fraseològica està relacionada amb associacions amb el comportament d'un gos. Quan un animal corre ràpidament cap a algun lloc, a causa d'un fort augment de la temperatura corporal, treu la llengua per refredar-se i així normalitzar el seu estat. |
![]() | Fraseologisme "Cridar l'atenció" solia significar "atreure l'atenció dels altres amb una aparença inusual".
Aquesta frase va adquirir un significat descriptiu a partir del seu significat literal, on els "ulls" no es consideraven com un òrgan separat, sinó la visió com un tot. |
![]() | La frase "Aixecar-se amb el peu equivocat" s'utilitza en una conversa quan es parla d'una persona enfadada, agressiva i de mal humor.
La història de l'aparició de la frase estable està relacionada amb el concepte de la gent dels vells temps que "dreta" és agradable, correcte, bo, i "esquerra" és dolenta, malvada, il·legal. Si una persona s'aixeca del llit al costat equivocat del llit al matí, el seu dia no anirà bé: ofendrà els que l'envolten i serà massa sensible a les paraules que se li dirigeixen. |
![]() | Fraseologisme "Recordar" significa "recordar per a tota la vida".
Va començar a utilitzar-se en la parla a l'antiguitat, quan una tauleta de fusta compacta que servia de quadern per al seu propietari s'anomenava nas. Sempre el portaven amb ells per poder-hi anotar informació important si calia. |
![]() | La frase "L'àvia ho va dir en dos" utilitzat per una persona quan parla d'alguna cosa de la qual no està completament segura.
La història de l'origen de la unitat fraseològica està relacionada amb el fet que anteriorment les àvies eren dones que, segons elles, eren capaces de predir el futur. La majoria d'ells no posseïen realment aquest do, així que per no espatllar la seva reputació, van fer prediccions ambigües, sense proporcionar detalls en resposta a la pregunta feta per la persona. |
![]() | Fraseologisme "No queda rastre" s'utilitza en la parla quan es parla d'una persona que ha escapat silenciosament, amagada dels ulls dels altres.
Aquesta frase prové d'una frase que és una mena de vocabulari professional dels caçadors. Els caçadors anomenen un rastre "calent" si s'ha deixat recentment i encara conté l'olor de l'animal, que els gossos poden utilitzar per localitzar preses. Si el rastre ja s'ha refredat, no serà informatiu per als gossos de rastreig, cosa que significa que és impossible trobar la criatura que ha escapat. |
![]() | Fraseologisme "Sigues amic del teu cap" s'utilitza en una conversa quan es parla d'una persona intel·ligent i adequada que es guia pel sentit comú en lloc de les emocions a l'hora de prendre decisions.
L'aparició d'aquesta frase feta està relacionada amb el seu significat directe. L'amistat implica una actitud atenta envers el teu ésser estimat, escoltant la seva opinió, així com un treball coordinat per superar les dificultats que sorgeixen al llarg del camí de la vida. |
![]() | Frase definida "guiar pel nas" significa "enganyar, induir a error deliberadament l'interlocutor". Hi ha dues versions de la història del seu origen.
Segons una versió, aquesta frase s'associa amb un mètode de control d'animals a l'antiga Grècia, quan s'inseria un anell especial al nas de l'animal, al qual es lligava una corda. En estrènyer o afluixar la corda, la persona indicava a l'animal com s'havia de comportar en el moment actual. Segons la segona versió, una persona que en guia una altra pel nas es compara amb els gitanos que, per organitzar el seu espectacle amb óssos, li van inserir un anell al nas i el van portar amb corretja, divertint els que l'envoltaven. |
![]() | Estableix la frase "Plou a bots i barrals" s'utilitza quan es parla d'una pluja intensa durant la qual les gotes es fusionen en un sol raig, formant un raig similar al que es forma en abocar el contingut d'una galleda.
Segons la llegenda, un dia un famós savi de l'antiga Rus va ser ruixat amb aigua d'una galleda, després de la qual cosa, unes hores més tard, va començar a ploure fort. El filòsof, explicant més tard el que va passar, va dir que, en quedar atrapat per la pluja, va experimentar les mateixes sensacions que quan el van ruixar amb aigua d'una galleda. |
![]() | Fraseologisme "Estira el gat per la cua" originalment significava una presa de decisions a la velocitat de la llum.
Més tard, el 1924, va començar a utilitzar-se amb el significat contrari: "endarrerir la presa d'una decisió o l'elaboració d'una acció, acompanyat d'irritació, nervis desgastats i experiències desagradables". L'explicació d'aquesta transformació de significat està relacionada amb el fet que si una persona vol estirar un gat per la cua en el sentit literal, ha d'actuar lentament, intentant distreure l'atenció de l'animal, suavitzant així l'expressió del seu descontentament. |
Dibuixos infantils sobre sentiments i emocions
Els fraseologismes ajuden els adults a expressar les seves emocions d'una manera cultural, que sovint tenen una connotació negativa.
Per tal de donar als infants l'oportunitat de reflexionar sobre el tema del seu estat intern, es recomana convidar-los a crear dibuixos sense involucrar persones externes en el procés.
El treball s'ha d'organitzar de la següent manera:
- Prepareu un espai de treball per al vostre fill/a col·locant diversos fulls de paper, llapis, retoladors i pintures sobre la taula.
- Mostra diversos exemples de dibuixos que il·lustren les emocions d'altres persones (per exemple, el sol és un símbol de bon humor, la pluja és un símbol de mal humor, etc.).
- Convida l'alumne a crear de manera independent una imatge del seu món interior.
- Interpreteu la imatge resultant i, si cal, comenteu amb el nen què el preocupa o l'entristeix.
Com a resultat d'aquest joc, es poden obtenir diverses il·lustracions:
Dibuix infantil | Breu descripció |
![]() | Un nen que es representa envoltat d'éssers estimats considera que la seva vida és feliç i harmoniosa. Rep prou atenció de tots els membres de la família i està content quan tothom es reuneix. Un arc de Sant Martí amb restes de núvols dibuixats al fons indica que el nen ha tingut una experiència negativa en el passat recent. Podria ser una baralla amb els pares o treure una nota baixa a l'escola. Malgrat el passat, en el present el nen està de bon humor, té una perspectiva adequada de la vida i una psique estable. |
![]() | Un escolar que associa el seu estat d'ànim interior amb la posta de sol probablement està cansat dels esdeveniments que passen al seu voltant.
No vol comunicació i prefereix rebutjar l'atenció fins i tot dels seus pares. Tot i que aquest nen voldria canviar l'estat actual de les coses, no es considera infeliç en el present, entenent que la fatiga acumulada és un fenomen temporal. |
![]() | Un nen que es dibuixa a si mateix com un peix de colors entre taurons depredadors experimenta por d'alguna persona.
Si un escolar ha tingut recentment un conflicte amb els pares o un professor, per a la comoditat psicològica de la persona en creixement, cal resoldre aquesta situació, permetent que el nen parli i expliqui el seu punt de vista. Si no hi ha hagut cap experiència negativa amb adults, es recomana prestar atenció a l'entorn del nen. Potser està sent pressionat o assetjat per nens més grans. |
![]() | Un nen que va dibuixar en primera persona, imaginant-se assegut amb els seus pares davant del televisor, valora el temps que passa amb la família, però sent una greu manca d'atenció per part dels adults.
La mare i el pare sempre estan ocupats per ell i estan a una gran distància. Per calmar l'ansietat interna d'un infant, els pares han d'ajustar la seva rutina diària per tal que puguin passar temps de qualitat amb el seu fill o filla. |
Les unitats fraseològiques utilitzades adequadament en el discurs d'una persona no només es consideren un signe de la seva intel·ligència i educació, sinó que també ajuden, si cal, a expressar més clarament les emocions durant una conversa amb un interlocutor.
Els dibuixos creats per estudiants de primer i segon cicle de primària sobre el tema del significat d'expressions establertes il·lustren clarament el significat d'un torn de parla específic, ajudant a recordar-ne el significat. El mateix nen podrà dibuixar aquestes imatges, expressant així les seves emocions sobre el paper i relaxant-se mentalment i emocionalment.
Vídeo sobre dibuixos basats en unitats fraseològiques
Imatges sobre el tema de les unitats fraseològiques: